Bibliotheksservice-Zentrum (BSZ) Baden-Württemberg // Südwestdeutscher Bibliotheksverbund
Rezension aus: Informationsmittel für Bibliotheken (IFB) 3(1995) 4
[ Bestand in K10plus ]
[ Bestand in K10plus ]
Bibliografia przekladów z literatury niemieckiej na jezyk
- 95-4-520
-
Bibliografia przekladów z literatury niemieckiej na jezyk
polski 1800 - 1990 / Edyta Polczynska ; Cecylia Zalubska.
- Poznan : Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu im. Adama
Mickiewicza. - 24 cm. - (Seria filologia germanska /
Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu ; ...).
- ISBN 83-232-0600-7 (T. 1 - 3). - (Kubon & Sagner,
München)
- [3034]
- Tom 2. 1919 - 1939. - 1994. - 128 S. - (... ; 37). - ISBN 83-232-0624-4
: DM 26.00 (Kubon & Sagner)
Diese Bibliographie würde vermutlich nicht in IFB angezeigt, wenn
nicht ihr im folgenden besprochenes Gegenstück für die Übersetzungen
aus dem
Polnischen Anlaß dafür gäbe. Sie wird nach Abschluß fast zweihundert
Jahre deutsch-polnischer Literaturbeziehungen umspannen: bisher liegt
nur der Band für die Berichtszeit 1919/39 vor, während die Bd. 1 und 3
die Epochen 1800 - 1918 sowie 1945 (!) - 1990 behandeln sollen. Die
Bibliographie enthält, abgesehen von der viel längeren Berichtszeit
der Gesamtbibliographie, zugleich mehr und weniger als ihr deutsches
Gegenstück, wie sich an der inhaltlichen Gliederung ablesen läßt: 1.
Übersetzungen deutscher Autoren ins Polnische, allerdings unter
Beschränkung auf selbständige Publikationen (Nr. 1 - 1013); 2.
Selbständig erschienene polnische Anthologien mit Übersetzungen aus
dem Deutschen (44 Titel, nicht numeriert); 3. Selbständig und
unselbständig erschienene Publikationen über die deutsche Literatur,
ganz überwiegend polnische Originale, dazu wenige Übersetzungen ins
Polnische. Die Titel wurden nicht nach Autopsie, sondern auf Grund der
Anzeige in den polnischen Nationalbibliographien verzeichnet, was kein
Makel ist, da letztere als zuverlässig und weitgehend vollständig
bekannt sind. Titelannotationen in Teil 1 nennen den deutschen
Originaltitel, in Teil 2 die mit Texten vertretenen deutschen Autoren.
- Register der Übersetzer.
Die Bibliographie wird nach ihrer Fertigstellung die Erforschung der
deutsch-polnischen Literaturbeziehungen wesentlich erleichtern; deren
ganze Breite wird allerdings erst dann sichtbar werden, wenn diese
Bibliographie eine Ergänzung durch eine solche für die unselbständig
erschienenen Übersetzungen erfährt.
sh
Zurück an den Bildanfang