Bibliotheksservice-Zentrum (BSZ) Baden-Württemberg // Südwestdeutscher Bibliotheksverbund
Rezension aus:
Informationsmittel für Bibliotheken (IFB) 2(1994) 1
[ Bestand in K10plus ]

A new bibliography of the lusophone literatures of Africa


94-1-058
A new bibliography of the lusophone literatures of Africa = Nova bibliografia das literaturas africanas de expressao portuguesa / Gerald Moser & Manuel Ferreira. - 2. compl. rev. and expanded ed. - London ; Munich [u.a.] : Zell, 1993. - 432 S. ; 23 cm. - (Bibliographical research in African literatures ; 2). - ISBN 1-873836-85-6 : œ 48.00, DM 148.00 (K. G. Saur)
[1870]

Während Nachschlagewerke über die englischsprachige Literatur in den früheren englischen Kolonien Legion sind und entsprechende Nachschlagewerke für die französische Literatur außerhalb des Mutterlandes zwar weit weniger zahlreich sind, aber doch die elementaren Informationsbedürfnisse abdecken, kann man dies für die portugiesische Literatur außerhalb Portugals nicht sagen, sieht man einmal von der als selbständige Nationalliteratur zu betrachtende Literatur Brasiliens ab. Diese stiefmütterliche Behandlung der lusophonen Literatur Afrikas hängt natürlich auch damit zusammen, daß sie bisher kaum herausragende, international bekannte Autoren hervorgebracht hat. So behandelt der der lusophonen Literatur Afrikas gewidmete Abschnitt in A new reader's guide to African literature[1] gerade sieben Autoren und der entsprechende Essay in Kindlers neuem Literaturlexikon[2] nennt zwar zahlreiche Namen, ohne jedoch bei dem einen oder anderen länger zu verweilen. Auch der Führer von Chamberlain[3] kann für die lusophone Literatur Afrikas nur acht Titel benennen, darunter natürlich auch die Vorauflage[4] der hier zu besprechenden Bibliographie, die die ältere zwar ergänzt und fortschreibt, ohne sie freilich völlig zu ersetzen.

Die Bibliographie hat 3211 durchnumerierte Eintragungen und gliedert sich in ein allgemeines Kapitel und fünf weitere für folgende Länder: Angola, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Mo‡ambique und S. Tomé e Príncipe. Berücksichtigt sind sowohl Autoren, die in diesen Ländern geboren und aufgewachsen sind als auch Portugiesen des Mutterlandes, die lange in den überseeischen Gebieten gelebt und gewirkt haben. Jedes Kapitel hat drei Abschnitte: Oralliteratur, Hochliteratur ("Literatura culta") und Sekundärliteratur. Die Titel sind zumeist ganz knapp annotiert und Werke der schönen Literatur sind mit einem Kürzel für die literarische Gattung markiert. In einem umfangreichen Anhang (S. 286 - 372) werden biographische Angaben zu einem Teil der Autoren gemacht: Auswahlkriterium war wohl allein die Zugänglichkeit solcher Daten, die sich dazu häufig genug auf Annäherungsdaten beschränken. Außer dem zweisprachigen (englischen und portugiesischen) Vorwort gibt es noch einen gleichfalls zweisprachigen Abriß über die Sozialgeschichte der lusophonen Literatur Afrikas. Register: 1. der Verfasser und der behandelten Autoren; 2. der Sachtitel in Kurzform (mit Ausnahme der von einzelnen Gedichten). Leider ist die typographische Gestaltung sowohl des Hauptteils als auch der Register, vor allem aber des biographischen Anhangs ausgesprochen unübersichtlich. Der gewichtigste Mangel dieser Bibliographie besteht allerdings darin, daß sie nur Monographien (wohl einschließlich Jahrbüchern) und Teile davon berücksichtigt, nicht jedoch den Zeitschrifteninhalt, dessen Verzeichnung die Titelzahl vermutlich ganz beträchtlich ansteigen ließe. Die Tatsache, daß Zeitschriftenbeiträge teilweise in der Vorgängerbibliographie von 1983 berücksichtigt waren, ist der hauptsächliche Grund (von anderen weniger wichtigen Besonderheiten, die nicht übernommen wurden, abgesehen) dafür, daß man auf letztere bis auf weiteres nicht völlig verzichten kann.

Trotz dieser Einschränkung wird diese neue Bibliographie künftig Ausgangspunkt für alle Recherchen über die lusophone Literatur Afrikas sein, deren Anschaffung allerdings wegen der relativ speziellen Materie nur für ganz große Bibliotheken sowie für Romanistische Seminare mit lusitanistischen Interessen in Frage kommt.

sh


[1]
A new reader's guide to African literature . - 2., compl. rev. and expanded ed. / ed. by Hans M. Zell, Carol Bundy and Virginia Coulon. - New York : Africa Publ. Co., 1983. - XVI, 553 S. ; 22 cm. - Vgl. die Rezension in ABUN in ZfBB 31 (1984),6, S. 504 - 507. (zurück)
[2]
Die portugiesischsprachige Literatur Afrikas / von Ilse Pollack. // In: Kindlers neues Literaturlexikon. - Bd. 20 (1992), S. 89 - 93. - Vgl. die Rezension in IFB 93-1/2-057. (zurück)
[3]
Portuguese language and Luso-Brazilian literature : an annotated guide to selected reference works / Bobby J. Chamberlain. - New York, New York : Modern Language Association of America, 1989. - XII, 95 S. ; 22 cm. - (Selected bibliographies in language and literature ; 6). - Vgl. die Rezension in ABUN in ZfBB 36 (1989),5, S. 459 - 462. (zurück)
[4]
Bibliografia das literaturas africanas de expressao portuguesa / Gerald M. Moser ; Manuel Ferreira. - Lisboa : Imprensa Nacional, Casa de Moeda, 1983. - 405 S. - Diese basierte ihrerseits auf A tentative Portuguese-African bibliography / Gerald M. Moser. - 1970. (zurück)

Zurück an den Bildanfang